雖然我的力量有限,但希望我的音樂可以讓大家感到平靜安慰。

 

 

這是2000年收錄在我第一張專輯中的月光母語版

Ana tupa tu uka mita mahtu sinadan
Asa kata tu malinaskal aupa aizag a buan

Ana tupa tu uka mita mahtu kanadan
Asa kata tu malisvala aupa aizag a bunun

I sia mita tu is-ag maza mastan kaisal bun
Adu aiza sipu-gulun mita tu is-ag
Mais sadu kata buan maza mita iliskinan
Mailian-tagus naitia tu sin-hasam
Adu aldikusun nin ta
雖然失去了依靠,我們仍要感到快樂
因為我們還有月亮
雖然失去了立足的地方,我們仍要感到安慰
因為我們仍有企盼
在你的心中,依舊在意什麼
在你的心中,已然遺忘什麼
當你抬頭看著月亮,是否還有感動?
祖先說過的話,是否還在你的心中?

 

 

 

月光 國語版

清清的河流 
靜靜蜿蜓在妳的雙眼
妳的微笑牽動著漣漪 
盪漾在湖面

青青的山脈 
緩緩起伏在妳的眉間
妳的沉默牽動著晚風 
輕輕吹過我耳邊

妳是深山百合花 默默綻放不說話
搖擺山風最輕柔的撫慰 仰望滿天的星光

深山的百合花 沉睡在我夢境遠方
伴著思念最遙遠的飛翔 還有今晚的月光

無聲的夜晚 微風輕輕吹拂你臉龐
黑黑藍藍靜靜的躺在 謎樣的大地上�

月光躺在謎樣的大地上�

arrow
arrow
    全站熱搜

    biung 發表在 痞客邦 留言(21) 人氣()